--- /srv/rebuilderd/tmp/rebuilderdvotAy7/inputs/slm_2.11-1_all.deb +++ /srv/rebuilderd/tmp/rebuilderdvotAy7/out/slm_2.11-1_all.deb ├── file list │ @@ -1,3 +1,3 @@ │ -rw-r--r-- 0 0 0 4 2025-11-27 11:28:18.000000 debian-binary │ --rw-r--r-- 0 0 0 20024 2025-11-27 11:28:18.000000 control.tar.xz │ --rw-r--r-- 0 0 0 18948368 2025-11-27 11:28:18.000000 data.tar.xz │ +-rw-r--r-- 0 0 0 20020 2025-11-27 11:28:18.000000 control.tar.xz │ +-rw-r--r-- 0 0 0 18951004 2025-11-27 11:28:18.000000 data.tar.xz ├── control.tar.xz │ ├── control.tar │ │ ├── ./md5sums │ │ │ ├── ./md5sums │ │ │ │┄ Files differ ├── data.tar.xz │ ├── data.tar │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/achats_inventaire/index.html │ │ │ @@ -10,17 +10,17 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ │ │ │ + │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │ │ │ │ │Le deuxième mène à la page « Achats/Inventaire »
│ │ │
La secunda pestaña dirige hasta la página "Compras/inventario"
│ │ │
Le deuxième mène à la page « Achats/Inventaire »
│ │ │
L'application SLM autorise l'inscription d'élèves qui n'ont pas encore │ │ │ été importés depuis la base SIÈCLE.
│ │ │ ├── html2text {} │ │ │ │ @@ -10,15 +10,15 @@ │ │ │ │ * _P_a_r_a_m_è_t_r_e_s │ │ │ │ * _P_r_ê_t_s │ │ │ │ * _R_e_t_o_u_r_s │ │ │ │ * _P_l_a_n_ _d_e_ _s_a_l_l_e │ │ │ │ ********** AAuuttoo--IInnssccrriippttiioonn ********** │ │ │ │ ≡ │ │ │ │ Traductions │ │ │ │ -_[_e_s_-_e_s_]_[_f_r_-_f_r_]_[_e_n_-_u_s_] │ │ │ │ +_[_e_s_-_e_s_]_[_e_n_-_u_s_]_[_f_r_-_f_r_] │ │ │ │ L'application SLM autorise l'inscription d'élèves qui n'ont pas encore été │ │ │ │ importés depuis la base SIÈCLE. │ │ │ │ Les pages liées à l'auto-inscription sont accessibles à n'importe qui (y │ │ │ │ compris aux membres de l'équipe), sauf la page qui crée une invitation, qui │ │ │ │ crée une aauuttoorriissaattiioonn tteemmppoorraaiirree ddee 3300 mmiinnuutteess pour s'occuper de l'auto- │ │ │ │ inscription. Durant ces 30 minutes, il faut saisir les données du nouvel élève, │ │ │ │ puis, en revenant à la page de l'invitation, un membre de l'équipe doit relire │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/auto_inscription-es-es.html │ │ │┄ Ordering differences only │ │ │ @@ -11,16 +11,16 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ │ │ │ + │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │El programa SLM permite la suscripción (de alumnos que no serían ya importados │ │ │ desde una base de datos extraña (por supuesto SIÈCLE).
│ │ │ ├── html2text {} │ │ │ │ @@ -10,15 +10,15 @@ │ │ │ │ * _P_a_r_a_m_è_t_r_e_s │ │ │ │ * _P_r_ê_t_s │ │ │ │ * _R_e_t_o_u_r_s │ │ │ │ * _P_l_a_n_ _d_e_ _s_a_l_l_e │ │ │ │ ********** AAuuttoo--SSuussccrriippccii?ónn ********** │ │ │ │ ≡ │ │ │ │ Traductions │ │ │ │ -_[_f_r_-_f_r_]_[_e_n_-_u_s_] │ │ │ │ +_[_e_n_-_u_s_]_[_f_r_-_f_r_] │ │ │ │ El programa SLM permite la suscripción (de alumnos que no serían ya importados │ │ │ │ desde una base de datos extraña (por supuesto SIÈCLE). │ │ │ │ Las páginas vinculadas con la auto-suscripción son accesibles a todos (incluso │ │ │ │ los miembros des equipo), excepto la página donde se crea una invitación: llaa │ │ │ │ aauuttoorriizzaaccii?ónn pprroovviissiioonnaall dduurraa 3300 mmiinnuuttooss para gestionar la auto-suscripción. │ │ │ │ Durante estos 30 minutos, se debe entrar los datos des nuevo alumno, y después, │ │ │ │ volviendo a la página de invitación, un miembro del equipo debe verificar y │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/caution/index.html │ │ │┄ Ordering differences only │ │ │ @@ -11,16 +11,16 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ │ │ │ + │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Quand on arrive sur la page des cautions, voici la copie de l'écran :
│ │ │
Quand on arrive sur la page des cautions, voici la copie de l'écran :
│ │ │
Quand on arrive sur les pages web autres que la page d'accueil, │ │ │ une demande d'authentification apparaît :
│ │ │ ├── html2text {} │ │ │ │ @@ -10,15 +10,15 @@ │ │ │ │ * _P_a_r_a_m_è_t_r_e_s │ │ │ │ * _P_r_ê_t_s │ │ │ │ * _R_e_t_o_u_r_s │ │ │ │ * _P_l_a_n_ _d_e_ _s_a_l_l_e │ │ │ │ ********** LL''aauutthheennttiiffiiccaattiioonn ********** │ │ │ │ ≡ │ │ │ │ Traductions │ │ │ │ -_[_e_s_-_e_s_]_[_e_n_-_u_s_]_[_f_r_-_f_r_] │ │ │ │ +_[_f_r_-_f_r_]_[_e_s_-_e_s_]_[_e_n_-_u_s_] │ │ │ │ Quand on arrive sur les pages web autres que la page d'accueil, une demande │ │ │ │ d'authentification apparaît : │ │ │ │ [demande d'authentification] │ │ │ │ On doit alors de cliquer sur le lien « veuillez vous authentifier » │ │ │ │ [l'authentification] │ │ │ │ La copie d'écran ci-dessus montre comment se présente la page │ │ │ │ d'authentification ; on a intérêt à utiliser les capacités du navigateur pour │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/pages-autres-authentification-en-us.html │ │ │ @@ -10,17 +10,17 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ + │ │ │ │ │ │ - │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │When one opens web pages other than the home page, │ │ │ an authentication query appears:
│ │ │ ├── html2text {} │ │ │ │ @@ -10,15 +10,15 @@ │ │ │ │ * _P_a_r_a_m_è_t_r_e_s │ │ │ │ * _P_r_ê_t_s │ │ │ │ * _R_e_t_o_u_r_s │ │ │ │ * _P_l_a_n_ _d_e_ _s_a_l_l_e │ │ │ │ ********** AAuutthheennttiiccaattiioonn ********** │ │ │ │ ≡ │ │ │ │ Traductions │ │ │ │ -_[_e_s_-_e_s_]_[_f_r_-_f_r_] │ │ │ │ +_[_f_r_-_f_r_]_[_e_s_-_e_s_] │ │ │ │ When one opens web pages other than the home page, an authentication query │ │ │ │ appears: │ │ │ │ [authentication query] │ │ │ │ One must then click on the link "please authenticate" │ │ │ │ [authentication] │ │ │ │ the screenshot above presents the authentication page; one can use the │ │ │ │ browser's features to memorize password, when one is working on a secure enough │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/pages-autres-authentification-es-es.html │ │ │ @@ -10,17 +10,17 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ + │ │ │ │ │ │ - │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Cuando se abre una página web otra que la página principal, │ │ │ una pregunta de autenticación aparece:
│ │ │ ├── html2text {} │ │ │ │ @@ -10,15 +10,15 @@ │ │ │ │ * _P_a_r_a_m_è_t_r_e_s │ │ │ │ * _P_r_ê_t_s │ │ │ │ * _R_e_t_o_u_r_s │ │ │ │ * _P_l_a_n_ _d_e_ _s_a_l_l_e │ │ │ │ ********** AAuutteennttiiccaaccii?ónn ********** │ │ │ │ ≡ │ │ │ │ Traductions │ │ │ │ -_[_e_n_-_u_s_]_[_f_r_-_f_r_] │ │ │ │ +_[_f_r_-_f_r_]_[_e_n_-_u_s_] │ │ │ │ Cuando se abre una página web otra que la página principal, una pregunta de │ │ │ │ autenticación aparece: │ │ │ │ [pregunta de autenticación] │ │ │ │ Entonces, se hace clic en el enlace "por favor autenticar" │ │ │ │ [autenticación] │ │ │ │ La captura de pantalla por arriba presenta la página de autenticación: se puede │ │ │ │ disfrutar de las funciones del navegador para memorizar las contraseñas, si su │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/parametres/index.html │ │ │ @@ -10,17 +10,17 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │The left tab leads to the "Parameters" page
│ │ │
La pestaña de izquierda es para la página de "Parámetros"
│ │ │
L'onglet de gauche mène à la page des « Paramètres »
│ │ │
Cette page est celle qui permet de gérer les prêts de manuels aux élèves │ │ │ en début d'année scolaire
│ │ │ ├── html2text {} │ │ │ │ @@ -10,15 +10,15 @@ │ │ │ │ * _P_a_r_a_m_è_t_r_e_s │ │ │ │ * Prêts │ │ │ │ * _R_e_t_o_u_r_s │ │ │ │ * _P_l_a_n_ _d_e_ _s_a_l_l_e │ │ │ │ ********** PPrr?êttss ********** │ │ │ │ ≡ │ │ │ │ Traductions │ │ │ │ -_[_e_s_-_e_s_]_[_e_n_-_u_s_]_[_f_r_-_f_r_] │ │ │ │ +_[_e_s_-_e_s_]_[_f_r_-_f_r_]_[_e_n_-_u_s_] │ │ │ │ Cette page est celle qui permet de gérer les prêts de manuels aux élèves en │ │ │ │ début d'année scolaire │ │ │ │ ?«? PPrr?êttss? ?» │ │ │ │ La fonction de prêts permet trois choses : │ │ │ │ 1. examiner la liste des manuels déjà prêtés à un élève, │ │ │ │ 2. ajouter des manuels pour les lui prêter. │ │ │ │ 3. imprimer la fiche de prêts, que l'élève devra signer │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/prets-en-us.html │ │ │ @@ -10,16 +10,16 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ + │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Esta página sirve para gestionar préstamos de libros a los alumnos │ │ │ cuando empieza el año escolar.
│ │ │ ├── html2text {} │ │ │ │ @@ -10,15 +10,15 @@ │ │ │ │ * _P_a_r_a_m_è_t_r_e_s │ │ │ │ * _P_r_ê_t_s │ │ │ │ * _R_e_t_o_u_r_s │ │ │ │ * _P_l_a_n_ _d_e_ _s_a_l_l_e │ │ │ │ ********** PPrr?éssttaammooss ********** │ │ │ │ ≡ │ │ │ │ Traductions │ │ │ │ -_[_e_n_-_u_s_]_[_f_r_-_f_r_] │ │ │ │ +_[_f_r_-_f_r_]_[_e_n_-_u_s_] │ │ │ │ Esta página sirve para gestionar préstamos de libros a los alumnos cuando │ │ │ │ empieza el año escolar. │ │ │ │ PPrr?éssttaammooss │ │ │ │ La función de préstamo permite tres cosas: │ │ │ │ 1. examinar la lista de libros ya prestados a un alumno, │ │ │ │ 2. añadir libros para prestarle-los, │ │ │ │ 3. imprimir la hoja de préstamo, que el alumno debe firmar. │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/prets-fr-fr.html │ │ │ @@ -10,16 +10,16 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ + │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Cette page est celle qui permet de gérer retours de manuels en fin │ │ │ d'année scolaire.
│ │ │ ├── html2text {} │ │ │ │ @@ -10,15 +10,15 @@ │ │ │ │ * _P_a_r_a_m_è_t_r_e_s │ │ │ │ * _P_r_ê_t_s │ │ │ │ * Retours │ │ │ │ * _P_l_a_n_ _d_e_ _s_a_l_l_e │ │ │ │ ********** RReettoouurrss ********** │ │ │ │ ≡ │ │ │ │ Traductions │ │ │ │ -_[_e_s_-_e_s_]_[_f_r_-_f_r_]_[_e_n_-_u_s_] │ │ │ │ +_[_e_n_-_u_s_]_[_e_s_-_e_s_]_[_f_r_-_f_r_] │ │ │ │ Cette page est celle qui permet de gérer retours de manuels en fin d'année │ │ │ │ scolaire. │ │ │ │ ?«? RReettoouurrss? ?» │ │ │ │ Le fonctionnement du retour des livres est en grandes partie similaire à celui │ │ │ │ du prêts des livres détaillé ci-dessus : on précise le nom de l'élève, puis on │ │ │ │ tape ou on flashe les codes de livres rendus. │ │ │ │ [retours] │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/retours-en-us.html │ │ │ @@ -10,16 +10,16 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ + │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │Esta página sirve para gestionar los retornos de libros en fin de año escolar.
│ │ │Cette page est celle qui permet de gérer retours de manuels en fin │ │ │ d'année scolaire.
│ │ │ ├── html2text {} │ │ │ │ @@ -10,15 +10,15 @@ │ │ │ │ * _P_a_r_a_m_è_t_r_e_s │ │ │ │ * _P_r_ê_t_s │ │ │ │ * _R_e_t_o_u_r_s │ │ │ │ * _P_l_a_n_ _d_e_ _s_a_l_l_e │ │ │ │ ********** RReettoouurrss ********** │ │ │ │ ≡ │ │ │ │ Traductions │ │ │ │ -_[_e_s_-_e_s_]_[_e_n_-_u_s_] │ │ │ │ +_[_e_n_-_u_s_]_[_e_s_-_e_s_] │ │ │ │ Cette page est celle qui permet de gérer retours de manuels en fin d'année │ │ │ │ scolaire. │ │ │ │ ?«? RReettoouurrss? ?» │ │ │ │ Le fonctionnement du retour des livres est en grandes partie similaire à celui │ │ │ │ du prêts des livres détaillé ci-dessus : on précise le nom de l'élève, puis on │ │ │ │ tape ou on flashe les codes de livres rendus. │ │ │ │ [retours] │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/slm/index.html │ │ │ @@ -10,17 +10,17 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ + │ │ │ │ │ │ - │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │SLM est un logiciel de gestion de manuels scolaires. Il a été mis │ │ │ au point et testé à la coopérative scolaire du lycée Jean Bart, à │ │ │ ├── html2text {} │ │ │ │ @@ -10,15 +10,15 @@ │ │ │ │ * _P_a_r_a_m_è_t_r_e_s │ │ │ │ * _P_r_ê_t_s │ │ │ │ * _R_e_t_o_u_r_s │ │ │ │ * _P_l_a_n_ _d_e_ _s_a_l_l_e │ │ │ │ ********** LLee llooggiicciieell SSLLMM ********** │ │ │ │ ≡ │ │ │ │ Traductions │ │ │ │ -_[_e_s_-_e_s_]_[_f_r_-_f_r_]_[_e_n_-_u_s_] │ │ │ │ +_[_e_n_-_u_s_]_[_e_s_-_e_s_]_[_f_r_-_f_r_] │ │ │ │ SSLLMM eesstt uunn llooggiicciieell ddee ggeessttiioonn ddee mmaannuueellss ssccoollaaiirreess. Il a été mis au point et │ │ │ │ testé à la coopérative scolaire du lycée Jean Bart, à Dunkerque. Il s'agit d'un │ │ │ │ logiciel libre, vous avez donc les droits suivants : │ │ │ │ * utiliser ce logiciel, quelle que soit l'utilisation que vous en ferez │ │ │ │ * copier ce logiciel │ │ │ │ * étudier la façon dont ce logiciel fonctionne │ │ │ │ * diffuser ce logiciel, tel quel, ou après y avoir apporté des │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/slm-en-us.html │ │ │ @@ -10,17 +10,17 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ + │ │ │ │ │ │ - │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │ │ │ │ │SLM es un programa para gestionar libros escolares. Fue creado y testado │ │ │ en la cooperativa escolar del liceo Jean Bart en Dunkerque, Francia. Está │ │ │ ├── html2text {} │ │ │ │ @@ -10,15 +10,15 @@ │ │ │ │ * _P_a_r_a_m_è_t_r_e_s │ │ │ │ * _P_r_ê_t_s │ │ │ │ * _R_e_t_o_u_r_s │ │ │ │ * _P_l_a_n_ _d_e_ _s_a_l_l_e │ │ │ │ ********** EEll pprrooggrraammaa SSLLMM ********** │ │ │ │ ≡ │ │ │ │ Traductions │ │ │ │ -_[_f_r_-_f_r_]_[_e_n_-_u_s_] │ │ │ │ +_[_e_n_-_u_s_]_[_f_r_-_f_r_] │ │ │ │ SSLLMM eess uunn pprrooggrraammaa ppaarraa ggeessttiioonnaarr lliibbrrooss eessccoollaarreess. Fue creado y testado en la │ │ │ │ cooperativa escolar del liceo Jean Bart en Dunkerque, Francia. Está un software │ │ │ │ libre, Vd. tiene los derechos siguientes: │ │ │ │ * usar este programa, cualquier sea el uso │ │ │ │ * copiar este programa │ │ │ │ * estudiar como funciona │ │ │ │ * difundir este programa, tal cual, o después de modificarlo. │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/slm-fr-fr.html │ │ │ @@ -10,17 +10,17 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │ │ │ │ │SLM est un logiciel de gestion de manuels scolaires. Il a été mis │ │ │ au point et testé à la coopérative scolaire du lycée Jean Bart, à │ │ │ ├── html2text {} │ │ │ │ @@ -10,15 +10,15 @@ │ │ │ │ * _P_a_r_a_m_è_t_r_e_s │ │ │ │ * _P_r_ê_t_s │ │ │ │ * _R_e_t_o_u_r_s │ │ │ │ * _P_l_a_n_ _d_e_ _s_a_l_l_e │ │ │ │ ********** LLee llooggiicciieell SSLLMM ********** │ │ │ │ ≡ │ │ │ │ Traductions │ │ │ │ -_[_e_s_-_e_s_]_[_e_n_-_u_s_] │ │ │ │ +_[_e_n_-_u_s_]_[_e_s_-_e_s_] │ │ │ │ SSLLMM eesstt uunn llooggiicciieell ddee ggeessttiioonn ddee mmaannuueellss ssccoollaaiirreess. Il a été mis au point et │ │ │ │ testé à la coopérative scolaire du lycée Jean Bart, à Dunkerque. Il s'agit d'un │ │ │ │ logiciel libre, vous avez donc les droits suivants : │ │ │ │ * utiliser ce logiciel, quelle que soit l'utilisation que vous en ferez │ │ │ │ * copier ce logiciel │ │ │ │ * étudier la façon dont ce logiciel fonctionne │ │ │ │ * diffuser ce logiciel, tel quel, ou après y avoir apporté des │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/verif_plan/index.html │ │ │ @@ -10,17 +10,17 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ + │ │ │ │ │ │ - │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │ │ │ │ │Cette page permet de vérifier le ou les plans de la salle de stockage des │ │ │ livres. Ces plans sont au format SVG, et certains rectangles doivent faire │ │ │ ├── html2text {} │ │ │ │ @@ -10,15 +10,15 @@ │ │ │ │ * _P_a_r_a_m_è_t_r_e_s │ │ │ │ * _P_r_ê_t_s │ │ │ │ * _R_e_t_o_u_r_s │ │ │ │ * Plan de salle │ │ │ │ ********** PPllaann? ddee? ssaallllee ********** │ │ │ │ ≡ │ │ │ │ Traductions │ │ │ │ -_[_e_s_-_e_s_]_[_e_n_-_u_s_]_[_f_r_-_f_r_] │ │ │ │ +_[_f_r_-_f_r_]_[_e_s_-_e_s_]_[_e_n_-_u_s_] │ │ │ │ Cette page permet de vérifier le ou les plans de la salle de stockage des │ │ │ │ livres. Ces plans sont au format SVG, et certains rectangles doivent faire │ │ │ │ partie de groupes identifiables : │ │ │ │ les étagères : │ │ │ │ il faut que dans le même groupe on trouve un texte commençant par │ │ │ │ classes: ... par exemple, « classes: Secondes » : ce qui peut signifier │ │ │ │ que l'étagère sur ce plan contiendrait des livres pour les élèves de │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/verif_plan-en-us.html │ │ │ @@ -10,17 +10,17 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │ │ │ │ │This page is to verify the map(s) of the room where books are stored. │ │ │ Those maps are in SVG format, and some particular rectangles must belong │ │ │ ├── html2text {} │ │ │ │ @@ -10,15 +10,15 @@ │ │ │ │ * _P_a_r_a_m_è_t_r_e_s │ │ │ │ * _P_r_ê_t_s │ │ │ │ * _R_e_t_o_u_r_s │ │ │ │ * _P_l_a_n_ _d_e_ _s_a_l_l_e │ │ │ │ ********** SShheellvveess__mmaapp ********** │ │ │ │ ≡ │ │ │ │ Traductions │ │ │ │ -_[_e_s_-_e_s_]_[_f_r_-_f_r_] │ │ │ │ +_[_f_r_-_f_r_]_[_e_s_-_e_s_] │ │ │ │ This page is to verify the map(s) of the room where books are stored. Those │ │ │ │ maps are in SVG format, and some particular rectangles must belong to │ │ │ │ identifiable groups: │ │ │ │ The shelves: │ │ │ │ the group containing the rectangle must also contain a text beginning by │ │ │ │ classes: ... for instance, "classes: Secondes": which may mean that the │ │ │ │ shelve in this map is for storing books for students of "seconde". │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/verif_plan-es-es.html │ │ │ @@ -10,17 +10,17 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │ │ │ │ │Esta página es para verificar el mapa (o los mapas) de la aula donde se colocan │ │ │ libros de la cooperativa. Estos mapas son en formato SVG, y algunos rectángulos │ │ │ ├── html2text {} │ │ │ │ @@ -10,15 +10,15 @@ │ │ │ │ * _P_a_r_a_m_è_t_r_e_s │ │ │ │ * _P_r_ê_t_s │ │ │ │ * _R_e_t_o_u_r_s │ │ │ │ * _P_l_a_n_ _d_e_ _s_a_l_l_e │ │ │ │ ********** MMaappaa__ddee__aauullaa ********** │ │ │ │ ≡ │ │ │ │ Traductions │ │ │ │ -_[_e_n_-_u_s_]_[_f_r_-_f_r_] │ │ │ │ +_[_f_r_-_f_r_]_[_e_n_-_u_s_] │ │ │ │ Esta página es para verificar el mapa (o los mapas) de la aula donde se colocan │ │ │ │ libros de la cooperativa. Estos mapas son en formato SVG, y algunos rectángulos │ │ │ │ particulares deben pertenecer a grupos identificables: │ │ │ │ los estantes: │ │ │ │ en el mismo grupo que el rectángulo se debe encontrar un texto empezando │ │ │ │ por classes: ... por ejemplo, « classes: Secondes » : significa que este │ │ │ │ estante del mapa puede contenga libros para alumnos de "seconde". │ │ ├── ./var/lib/slm/aide/output/pages/verif_plan-fr-fr.html │ │ │ @@ -10,17 +10,17 @@ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ │ │ - │ │ │ + │ │ │ │ │ │ + │ │ │ │ │ │ │ │ │
│ │ │ │ │ │